TalkingChina Shenzhen-ը աջակցում է PANGQI տեխնոլոգիային MODEX ցուցահանդեսում Ատլանտայում, ԱՄՆ

Հետևյալ բովանդակությունը չինական աղբյուրից թարգմանվել է մեքենայական թարգմանությամբ՝ առանց հետխմբագրման։

Ապրիլի 13-ից 16-ը ԱՄՆ-ի Ատլանտա քաղաքում, ինչպես նախատեսված էր, մեկնարկեց Հյուսիսային Ամերիկայի ամենաազդեցիկ ցուցահանդեսը՝ MODEX Show-ն, որը կենտրոնացած է նյութերի մշակման և լոգիստիկայի վրա։

 

PANGQI Technology-ն համապարփակ լուծումների մատակարար է, որն անկախ կերպով կառուցում է թվային ենթակառուցվածքներ՝ հիմնվելով արդյունաբերությանը հատուկ թեթև արհեստական ​​ինտելեկտի մոդելների վրա, մատուցելով «բոլորը մեկում» լուծումներ՝ ինտեգրելով ծրագրային ապահովումը, սարքավորումները, արհեստական ​​ինտելեկտի գործակալները և RaaS ծառայությունները։

TalkingChina Շենժենի մասնաճյուղը միջոցառման ողջ ընթացքում չինական PANGQI Technology ցուցահանդեսի համար տեղում տրամադրել է ցուցահանդեսի մասնագիտական ​​թարգմանության ծառայություններ։
ցուցահանդես

Ցուցահանդեսի տեղում թարգմանությունը ընդհանուր առմամբ համարվում է թարգմանչական ծառայությունների համեմատաբար հեշտ կատեգորիա։ Սակայն դժվարությունը կտրուկ աճում է, եթե անհրաժեշտ է միաժամանակ բավարարել հետևյալ բոլոր պահանջները՝

 

 

 

  • · Պահանջվում են միայն Ատլանտայում բնակվող տեղացի թարգմանիչներ, մոտակա տարածքներից ժամանող թարգմանիչները հաշվի չեն առնվում, իսկ բյուջեն ֆիքսված է։
  • · Թարգմանիչները պետք է ունենան երկլեզու հաղորդակցման բացառիկ հմտություններ և տեղում ցուցահանդեսների թարգմանության ամուր փորձ։
  • · Թարգմանիչները պետք է լիովին հասանելի լինեն ապրիլի 13-ից 16-ը ընկած ժամանակահատվածում երեքուկես օրվա ընթացքում։

 

 

 

Թարգմանիչների խորհրդատվության և ակտիվ հավաքագրման միջոցով TalkingChina-ն հաճախորդին հաջորդաբար ներկայացրեց հինգ թեկնածու թարգմանիչներ։ Հետագա հաղորդակցությունն ու ընտրությունը իրականացվեցին եռակողմ տեսակոնֆերանսների միջոցով, և վերջապես հաստատվեցին երկու որակավորված թարգմանիչներ։

 

 

 

Նախագծի իրականացման ընթացքում TalkingChina-ն թարգմանիչներին մեկ-երկու շաբաթ առաջ էր տրամադրում տեղեկատու նյութեր: Մենք նաև WeChat խմբերի միջոցով հեշտացնում էինք թարգմանիչների և հաճախորդի միջև արագ հաղորդակցությունը՝ ցուցահանդեսի կրծքանշանի դիմումի և տեղում ամենօրյա ներկայության ժամանակացույցի համակարգման հետ կապված հարցերը լուծելու համար:

 

Համապատասխան նյութերը ուսումնասիրելիս ուշադիր թարգմանիչները հաճախորդին առաջարկեցին տեղայնացնել հարց ու պատասխանի նիստերին և ապրանքների ներկայացման ժամանակ օգտագործվող չափման միավորները՝ համապատասխանեցնելով դրանք ամերիկյան ստանդարտ չափման միավորներին։

 

 

 

Ցուցահանդեսի ավարտից հետո TalkingChina-ն հաճախորդից դրական արձագանք ստացավ իր պրոֆեսիոնալիզմի և հուսալիության համար։

Դեմ

Արհեստական ​​բանականության կիրառությունների ծաղկման ֆոնին շատերը կարծում են, որ «թարգմանչական սարքը բավարար է ամեն ինչի համար», «ընկերության ներքին աշխատակազմը, որը լավ անգլերեն է տիրապետում, կարող է դա անել», կամ «որքան էժան է ցուցահանդեսի թարգմանիչը, այնքան լավ, եթե նրանք կարողանում են անգլերեն խոսել»։ Այսպիսով, ինչո՞ւ են ձեռնարկությունները դեռևս կարիք ունենում մասնագիտական ​​թարգմանչական ծառայությունների։

 

 

 

Մեկ այլ տեսանկյունից, թարգմանչական սարքերը կարող են ծառայել միայն որպես օժանդակ միջոցներ: Երբ ճանապարհորդում եք օվկիանոսներով՝ արտասահմանյան ցուցահանդեսներին մասնակցելու համար, հիմնականը անձնական միջանձնային հաղորդակցությունն է: Նույնիսկ եթե ընկերության աշխատակիցները տիրապետում են անգլերենին, նրանք դժվար թե կարողանան հոգ տանել տաղավարի ընդունարանի աշխատանքների մասին ամբողջ միջոցառման ընթացքում: Մասնագիտական ​​թարգմանիչները գործում են որպես ներքին թիմի անդամներ, ովքեր կարող են նախաձեռնողաբար ստեղծել բարենպաստ ապրանքանիշի տպավորություն արտասահմանյան հաճախորդների շրջանում:

 

 

 

Հետ նայելով այս նախագծին, չնայած այն պարզապես սովորական ցուցահանդեսային թարգմանություն էր, այն լիովին ցույց է տալիս TalkingChina-ի կարողությունները թարգմանչական ռեսուրսների հավաքագրման և կառավարման, ինչպես նաև հաճախորդների հետ հաղորդակցման և ծառայությունների մատուցման ոլորտում՝ հաճախորդներին իրական արժեք տրամադրելու հիմնական հանձնառությամբ: Քանի որ չինական ձեռնարկությունները արագացնում են գլոբալացման իրենց տեմպը, աճում է արտասահմանյան գործարար բանակցությունների և թիրախային շուկաներում անցկացվող գագաթնաժողովների պահանջարկը: TalkingChina-ն առաջարկում է բազմազան արտագնա թարգմանչական լուծումներ և պահպանում է տեղական փորձառու թարգմանիչների կայուն պաշար աշխարհի բազմաթիվ տարածաշրջաններում:

 

 

 

Հետևաբար, անկախ նրանից, թե դա վերաբերում է ավելի քան 80 լեզուներով փաստաթղթերի թարգմանությանը, թե տարբեր միջսահմանային թարգմանչական ծառայություններին, ներառյալ արհեստական ​​բանականության միաժամանակյա թարգմանությունը, TalkingChina-ն շարունակում է ամրապնդել իր բազմալեզու ծառայությունների հզորությունը: Ճկուն և արդյունավետ սպասարկման ռեժիմներ ընդունելով՝ մենք լիովին բավարարում ենք հաճախորդների բազմակողմանի պահանջները և հնարավորություն ենք տալիս ավելի շատ չինական ձեռնարկությունների ընդլայնվել համաշխարհային մասշտաբով:
գլոբալ
Դեմ
ցուցահանդես


Հրապարակման ժամանակը. Մայիսի 20-2026