Թարգմանություն MarCom-ի համար։
MarCom-ի ավելի լավ արդյունավետության համար
Մարքեթինգային հաղորդակցության պատճենների, կարգախոսների, ընկերությունների կամ ապրանքանիշերի անունների թարգմանություն, թարգմանություն կամ պատճենահանում: 100-ից ավելի MarCom-ի սպասարկման 20 տարվա հաջող փորձ:արդյունաբերության տարբեր ոլորտների ընկերությունների բաժիններ:
Ծառայության մանրամասները
●Ապրանքներ. Թարգմանություն կամ փոխակերպում MarCom նյութի համար, Տրանսկրիացիա ֆիրմային անվանումների, կարգախոսների, ընկերությունների անվանումների և այլնի համար:
●Ի տարբերություն սովորական թարգմանության, այս թարգմանչական հատվածը ավելի շատ է ծառայում մարքեթինգային հաղորդակցության արդյունավետությանը և պահանջում է ավելի կարճ առաքման ժամանակ և ավելի խորը փոխազդեցություններ:սկզբնաղբյուր տեքստը հաճախ կարճ է, բայց թողարկման հաճախականությունը մեծ է:
●Ավելացված արժեքի ծառայություններ՝ բացառիկ ոճի ուղեցույց, ժամկետային բազա և թարգմանչական հիշողություն յուրաքանչյուր երկարաժամկետ հաճախորդի համար;կանոնավոր հաղորդակցություն ընկերության մշակույթի, ապրանքների, ոճի նախապատվության, շուկայավարման մտադրությունների և այլնի մասին:
●Ծառայության մանրամասներ. ժամանակին արձագանք և առաքում, գովազդ:Օրենքի արգելքների ստուգում, ֆիքսված թարգմանիչների և գրողների թիմ յուրաքանչյուր երկարաժամկետ հաճախորդի համար:
●TalkingChina-ի մասնագիտությունը՝ լիովին ամրապնդված, շուկայավարման/կորպորատիվ հաղորդակցության բաժնի հետ աշխատելու հարուստ փորձով:և գովազդային գործակալություններ:
Որոշ Հաճախորդներ
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess-ի կորպորատիվ հաղորդակցության բաժին
Under Armour/Uniqlo/Aldi էլեկտրոնային առևտրի բաժին
Մարքեթինգի բաժին
LV/Gucci/Fendi-ի
Air China/ China Southern Airlines շուկայավարման բաժին
Ford/ Lamborghini/BMW կորպորատիվ հաղորդակցության բաժին
Ծրագրի թիմեր Օգիլվի Շանհայում և Պեկինում/ BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group