
Թարգմանություն MarCom-ի համար։
MarCom-ի ավելի լավ արդյունավետության համար
Մարքեթինգային հաղորդակցությունների, կարգախոսների, ընկերությունների կամ ապրանքանիշերի անվանումների և այլնի թարգմանություն, տրանսկրիպտինգ կամ տեքստերի ստեղծում: 20 տարվա հաջող փորձ՝ տարբեր ոլորտների ընկերությունների ավելի քան 100 MarCom բաժիններ սպասարկելու գործում:


Ծառայության մանրամասները
●Արտադրանք՝ MarCom նյութերի թարգմանություն կամ տրանսկրիպցիա, ապրանքանիշերի, կարգախոսների, ընկերությունների անվանումների և այլնի տրանսկրիպցիա։
●Սովորական թարգմանությունից տարբերվող՝ թարգմանության այս հատվածն ավելի շատ է ծառայում մարքեթինգային հաղորդակցությունների արդյունավետությանը և պահանջում է ավելի կարճ մատուցման ժամանակ և ավելի խորը փոխազդեցություններ։ Սկզբնական տեքստը հաճախ կարճ է, բայց հրապարակման հաճախականությունը բարձր է։
●Ավելացված արժեքի ծառայություններ՝ բացառիկ ոճի ուղեցույց, TermBase և թարգմանչական հիշողություն յուրաքանչյուր երկարաժամկետ հաճախորդի համար, կանոնավոր հաղորդակցություն ընկերության մշակույթի, ապրանքների, ոճային նախասիրությունների, մարքեթինգային մտադրությունների և այլնի վերաբերյալ։
●Ծառայության մանրամասներ՝ ժամանակին արձագանք և առաքում, գովազդներ, օրենքի արգելքների ստուգում, յուրաքանչյուր երկարաժամկետ հաճախորդի համար թարգմանիչների և գրողների ֆիքսված թիմ։
●TalkingChina-ի մասնագիտացումը՝ լիովին ամրապնդված, մարքեթինգի/կորպորատիվ հաղորդակցության բաժինների և գովազդային գործակալությունների հետ աշխատելու հարուստ փորձով։
Որոշ հաճախորդներ
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess-ի կորպորատիվ հաղորդակցությունների բաժին
Under Armour/Uniqlo/Aldi-ի էլեկտրոնային առևտրի բաժին
Մարքեթինգի բաժին
LV/Gucci/Fendi-ի
Air China/China Southern Airlines-ի մարքեթինգի բաժին
Ford/Lamborghini/BMW-ի կորպորատիվ հաղորդակցությունների բաժին
Նախագծային թիմեր Ogilvy Շանհայում և Պեկինում/ BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group
