Համաշխարհային քիմիական, հանքային և էներգետիկ արդյունաբերության արագ զարգացման հետ մեկտեղ, ընկերությունները պետք է արդյունավետ միջլեզվային հաղորդակցություն հաստատեն համաշխարհային օգտատերերի հետ և ամրապնդեն իրենց միջազգային մրցակցային առավելությունները։
Մարքեթինգային հաղորդակցությունների, կարգախոսների, ընկերությունների կամ ապրանքանիշերի անվանումների և այլնի թարգմանություն, տրանսկրիպտինգ կամ տեքստերի ստեղծում: 20 տարվա հաջող փորձ՝ տարբեր ոլորտների ընկերությունների ավելի քան 100 MarCom բաժիններ սպասարկելու գործում:
Մեքենաների, էլեկտրոնիկայի և ավտոմոբիլային արդյունաբերության արագ զարգացման հետ մեկտեղ, ձեռնարկությունները պետք է ստեղծեն արդյունավետ միջլեզվային հաղորդակցություն համաշխարհային օգտատերերի հետ։
Գլոբալիզացիայի դարաշրջանում զբոսաշրջիկները սովոր են ավիատոմսերը, երթուղիները և հյուրանոցները առցանց ամրագրել։ Սովորույթների այս փոփոխությունը նոր ցնցումներ և հնարավորություններ է բերում համաշխարհային զբոսաշրջային արդյունաբերությանը։
Տեղեկատվական տեխնոլոգիաների ոլորտի արագ զարգացման հետ մեկտեղ, ձեռնարկությունները պետք է ստեղծեն արդյունավետ միջլեզվային հաղորդակցություն համաշխարհային օգտատերերի հետ՝ լիովին հաշվի առնելով տարբեր լեզուները։
Սպառողական ապրանքների արդյունաբերության արագ զարգացման հետ մեկտեղ, ձեռնարկությունները պետք է արդյունավետ միջլեզվային հաղորդակցություն հաստատեն համաշխարհային օգտատերերի հետ։
Թարգմանության ճշգրտությունը հատկապես կարևոր է իրավական և քաղաքական փաստաթղթերի համար՝ համեմատած ավանդական թարգմանությունների հետ։
Համաշխարհային առևտուրը և սահմանային կապիտալի հոսքերի ընդլայնումը ստեղծել են ֆինանսական ծառայությունների մեծ թվով նոր կարիքներ։
Համաշխարհային առևտուրը և կյանքի անվտանգության ու առողջության վերաբերյալ մարդկային իրազեկվածությունը հանգեցրել են մեծ թվով նոր բժշկական և դեղագործական ծառայությունների ստեղծմանը։
Արտոնագրերի թարգմանություն, արտոնագրային դատավարություններ, պահանջներ, ամփոփագրեր, PCT արտոնագրեր, եվրոպական արտոնագրեր, ԱՄՆ արտոնագրեր, ճապոնական արտոնագրեր, կորեական արտոնագրեր
Ֆիլմերի և հեռուստատեսության թարգմանություն, ֆիլմերի և հեռուստատեսության տեղայնացում, զվարճանք, հեռուստադրամայի թարգմանություն, ֆիլմերի թարգմանություն, հեռուստադրամայի տեղայնացում, ֆիլմերի տեղայնացում
Խաղերի թարգմանությունը պահանջում է ոչ միայն թարգմանիչների բարձր մակարդակի օտար լեզուների իմացություն, այլև խաղի հետ կապված որոշակի գիտելիքների տիրապետում։ Այն նաև պահանջում է, որ խաղացողների լեզուն օգտագործվի օգտատերերի ներգրավվածությունը բարձրացնելու համար։