Համաշխարհային քիմիական, հանքային և էներգետիկ արդյունաբերության արագ զարգացման հետ մեկտեղ ընկերությունները պետք է արդյունավետ միջլեզու հաղորդակցություն հաստատեն համաշխարհային օգտագործողների հետ և ընդլայնեն իրենց միջազգային մրցակցային առավելությունները:
Մարքեթինգային հաղորդակցության պատճենների, կարգախոսների, ընկերությունների կամ ապրանքանիշերի անունների թարգմանություն, թարգմանություն կամ պատճենահանում: 100-ից ավելի MarCom-ի սպասարկման 20 տարվա հաջող փորձ:արդյունաբերության տարբեր ոլորտների ընկերությունների բաժիններ:
Մեքենաների, էլեկտրոնիկայի և ավտոմոբիլային արդյունաբերության արագ զարգացմամբ ձեռնարկությունները պետք է արդյունավետ միջլեզվային հաղորդակցություն հաստատեն համաշխարհային օգտագործողների հետ
Գլոբալիզացիայի դարաշրջանում զբոսաշրջիկները սովոր են առցանց պատվիրել ավիատոմսեր, երթուղիներ և հյուրանոցներ։Սովորությունների այս փոփոխությունը նոր ցնցումներ և հնարավորություններ է բերում համաշխարհային զբոսաշրջության արդյունաբերությանը:
Տեղեկատվական տեխնոլոգիաների արդյունաբերության արագ զարգացման հետ մեկտեղ ձեռնարկությունները պետք է արդյունավետ միջլեզվային հաղորդակցություն հաստատեն համաշխարհային օգտատերերի հետ, լիովին հաշվի առնեն տարբեր լեզուները:
Սպառողական ապրանքների արդյունաբերության արագ զարգացմամբ ձեռնարկությունները պետք է արդյունավետ միջլեզու հաղորդակցություն հաստատեն համաշխարհային օգտագործողների հետ:
Թարգմանության ճշգրտությունը հատկապես կարևոր է իրավական և քաղաքական փաստաթղթերի համար՝ համեմատած սովորական թարգմանությունների հետ:
Համաշխարհային առևտուրը և կապիտալի անդրսահմանային հոսքերի ընդլայնումը ստեղծել են ֆինանսական ծառայությունների մեծ թվով նոր կարիքներ:
Համաշխարհային առևտուրը և կյանքի անվտանգության և առողջության վերաբերյալ մարդկանց տեղեկացվածությունը մեծ թվով նոր բժշկական և դեղագործական ծառայություններ են առաջացրել:
Արտոնագրային թարգմանություն, արտոնագրային դատավարություն, պահանջներ, համառոտագրեր, PCT արտոնագրեր, եվրոպական արտոնագրեր, ԱՄՆ արտոնագրեր, ճապոնական արտոնագրեր, կորեական արտոնագրեր
Ֆիլմի և հեռուստատեսային թարգմանություն, ֆիլմերի և հեռուստատեսային տեղայնացում, ժամանցային, հեռուստադրամայի թարգմանություն, ֆիլմերի թարգմանություն, հեռուստադրայի տեղայնացում, ֆիլմերի տեղայնացում
Խաղի թարգմանությունը ոչ միայն պահանջում է թարգմանիչներից օտար լեզվի իմացության բարձր մակարդակ, այլեւ պահանջում է, որ նրանք տիրապետեն խաղի հետ կապված կոնկրետ գիտելիքներին:Այն նաև պահանջում է, որ խաղացողների լեզուն օգտագործվի օգտատերերի ներգրավվածությունը բարձրացնելու համար: